Время в Ереване: 11:07,   18 Май 2024

Насколько национален Матенадаран, тем шире должно быть его международное сотрудничество: директор Матенадарана

Насколько национален Матенадаран, тем шире должно быть его международное 
сотрудничество: директор Матенадарана

По мнению директора Матенадарана Ара Хзмаляна, НИИ древних рукописей им. Месропа Маштоца - это большой корабль, который должен выйти в большой океан, а не восприниматься лишь духовной цитаделью Армении. Он рассматривает Матенадаран как структуру, диктующую арменоведческую повестку, деятельность которой всегда должна быть в центре внимания как научных кругов, так и широких масс.

В беседе с корреспондентом «Арменпресс» Ара Хзмалян рассказал о прогрессе в Матенадаране, программах, направленных на позиционирование на международной арене, грантах и ​​ряде других вопросов.

-Господин Хзмалян, несколько месяцев назад, когда Вы приступили к исполнению обязанностей директора Матенадарана, Вы сказали, что это чрезвычайно ответственная работа, но Вы к ней готовы, и добавили, что в структуре есть проблемы, и Вы хотите их решить. О каких проблемах шла речь?

- Чем древнее наши ценности, тем новее должны быть способу управления ими. Просто думать, что вы сознаете важность той структуры, которой вы руководите или где вы работаете, понимаете ценность рукописей, которыми вы обладаете, этого очень мало. Это понимают все, кто работает в Матенадаране, но наша миссия в 21 веке состоит в том, чтобы в этой структуре было управление, соразмерное ее названию, чтобы то, что находится в этой структуре, что является национальной собственностью, имело бы общенациональный доступ и максимальную общественную видимость. Общественность должна быть информирована о деятельности Матенадарана, он должен быть важнейшей составляющей повседневной жизни народа, духовных контактов, духовного общения.

Мы пытаемся направить Матенадаран и его деятельность именно в этом направлении. Матенадаран - это, прежде всего - арменоведение и наука о средних веках, но это также система показа науки, процессов оцифровки, это эксклюзивный центр реставрации в нашей стране и регионе, это образовательные программы, как послеуниверситетские, так и образовательные и культурные. Особый интерес представляют около шести образовательных и культурных программ.

Одним из самых важных моментов является то, что этот большой корабль нужно вывеси в большой океан, чтобы он не воспринимался лишь духовной цитаделью Республики Армения.

Матенадаран должен стать структурой, которая формирует и диктует повестку арменоведческих исследований на международном уровне. С этой целью в 2024 году мы инициируем ряд серьезных программ, которые дадут возможность объединить армянских и зарубежных ученых армянского происхождения в Армении и разработать совместную политику в контексте интернационализации арменоведения и ее продвижения.

За несколько месяцев были проведены структурные изменения. В Матенадаране работают люди, владеющие всеми упомянутыми мною методами, технологиями информирования общественности и т. д., создана отдельная группа разработчиков, выполняющая различные функции. В Матенадаране нельзя думать о местных проектах, нельзя думать о небольших мероприятиях. Матенадаран - центр самых смелых, смелых начинаний и проектов. Мы должны мыслить глобально, осмысливать наши планы в международном контексте и делать наши амбиции международными.

Насколько национален Матенадаран, тем более масштабным должно быть его международное сотрудничество.

GEV_1474.JPG (653 KB)

- Если не ошибаюсь, Матенадаран получил гранты. На какие программы будут направлены средства? Ранее Вы рассказали о проекте, связанном с переводом литературой, над которым Вы работаете. Хотела бы раскрыть скобки и по этой теме

- Арменоведение - очень широкое понятие. Оно относится к армянской духовной культуре, научной мысли, языку, литературе, музыке. Все науки, изучающие эти пласты, можно считать арменоведческими, но международное научное сообщество больше всего интересует средневековая часть арменоведения. Матенадаран, сохранившееся здесь рукописное архивное наследие, представляет собой объект максимального международного интереса, поскольку то, что хранится у нас, имеет не только национальное, но и международное значение, начиная с наших оригинальных текстов: комментариев, медицины, географии, календарей, и заканчивая переводной литературой и иноязычными рукописями, документами. Мы - нация, которая действовала практически во всех регионах истории. В истории был лишь один период, когда переводческая деятельность была пассивной. Мы переводили все, что нам было доступно. Армянский язык формировался и посредством перевода, наш язык очищался, развивался и совершенствовался посредством перевода. В этом плане нам предстоит многое сделать, поскольку изучены и изданы в основном самостоятельные тексты на армянском языке, а переводная литература осталась в тени.

Мы обсудили с руководителями научных подразделений вопрос активизации серии переводов. Первый том серии переводов выйдет в свет в 2024 году. Есть также рукописи, оригиналы которых утеряны, только благодаря армянским переводам они сохранились и дошли до научной общественности и имеют исключительное историческое и научное значение, поскольку содержат исключительные данные. Наша миссия быть частью большого мира имеет серьезное политическое значение. В то время одними из учреждений для получения образования и занятия умственным трудом были церковь, монастыри, а все образованные и учёные люди имели духовный сан. Наши предки были очень созвучны миру, они преследовали передовую мысль, все преобразования мысли, и они записаны в наших рукописях, как самостоятельных, так и переводных рукописях. Эта идея должна очень прочно позиционироваться на международных информационных площадках, в научных центрах. В этом смысле я не знаю другой структуры, которая имела бы такой же потенциал стать международным авторитетом, как Матенадаран, но слова должны стать делом.

Мы говорим, что Матенадаран - центр арменоведения, но в международных университетах арменоведческие центры закрываются, их превращают в кафедры, кафедры в группы. Этот процесс следует предотвратить за сутки.

- Другими словами, за рубежом пропадает интерес к арменоведению?

- Нам предстоит сформировать государственную повестку. Люди, пропагандирующие арменоведение,  занимающиеся арменоведением по собственной инициативе, и продвигающие интересы арменоведения, должны знать, что их поддерживают государственные учреждения. Я часто привожу пример, что Азербайджан тратит огромные средства на создание кафедр азербайджановедения в том или ином престижном университете. У нас есть эти кафедры, есть этот ресурс, есть партнеры, которые очень часто самостоятельно продвигают наши интересы, которые являются и государственными.

Для реализации всех этих больших идей нужны большие финансовые ресурсы. Первой функцией менеджера должно быть формулирование и предоставление средств для реализации больших идей. Если у менеджера есть только великие научные умы, его можно считать великим ученым, но не профессиональным менеджером. Он тот человек, который развивает научный интерес, научный интерес и практические механизмы его достижения, а это не происходит без денег. Если поддержка реализации этих больших проектов ожидается только со стороны государства, то в менеджере нет необходимости. Менеджер должен каким-то образом облегчить заботы государства, тем более, если этот менеджер возглавляет учреждение, имеющее имеет высокую репутацию и считается армянским духовным символом. Поэтому, мы уделяем большое внимание росту собственных средств. Мы делаем это, и будем делать, повышая интерес к музейной части Матенадарана.

Недавно мы предприняли шаги по переходу на электронные билеты. Такая мощная структура, как Матенадаран, до сих пор не имела системы электронной продажи билетов. Должна быть постоянная информация о Матенадаране, о деятельности Матенадарана, выставки должны быть разнообразными, наряду с чисто текстологической выставкой должны быть и другие выставки, которые будут связаны с этой структурой. Несколько дней назад мы открыли выставку скульптур Гукаса Чубаряна. Чем красочнее и разнообразнее будут наши предложения, тем больше людей заинтересуется Матенадараном.

В рамках творческого проекта «Катапульта» мы получили гранты почти на 22 миллиона драмов. Несколько дней назад мы подписали соглашение о создании среды, которая должна способствовать интересу к рецептам средневековой медицины, лечебницам и т. д. Это также дополнительное предложение для наших потенциальных посетителей.

GEV_1486.JPG (643 KB)

- В ходе одной из конференций прозвучало мнение, что в Матенадаране можно создать отдел, который будет заниматься составлением этих рецептов.

- Отделы для всех функций нужны не всегда. Есть специализированные организации, которые имеют большой опыт и интерес. Сейчас мы сотрудничаем с биологическими лабораториями университета. Наши специалисты отметили, что в Матенадаране необходимо иметь биологическую лабораторию, которая будет проводить микологические, энтомологические исследования, анализы и т.д. Чтобы оснастить такую ​​лабораторию оборудованием и дать результаты, нам понадобится пять-шесть, а может и больше лет. Если в ЕГУ будет такой центр, мы сможем сотрудничать с ними и предоставлять свои данные их специалистам, использовать то техническое оборудование, которое есть в центре, и в результате сотрудничества реставрационная лаборатория Матенадарана будет бурно развиваться.

Это тоже часть профессиональных способностей менеджера. Очень важно, чтобы руководитель правильно распределял ресурсы. Сейчас мы вкладываем средства на организацию рекламных и информационных кампаний.

Мы получили гранты, ассигнования, пожертвования от нескольких частных организаций, с помощью которых нам необходимо развивать инфраструктуру отделов оцифровки и реставрации, оснащать их новой техникой и оборудованием. Благодаря благотворительности мы укрепляем и систему безопасности Матенадарана. Нам еще многое предстоит сделать.

За этот период на счета Матенадарана поступило около 200 миллионов драмов. Нас поддерживают как государственные учреждения и Комитет по высшему образованию и науке, так и отдельные филантропы и донорские организации. Я всегда придерживаюсь мнения, что увеличение доходов должно быть очень важным обстоятельством. Научный прогресс без финансовых инвестиций в XXI веке - это утопия. Моя мечта - чтобы Матенадаран стал богатой организацией, которая во многом самостоятельно решает свои проблемы, тем более, что мы имеем полную и безоговорочную поддержку правительства РА. Это и обязывает. В мире много фондов и спонсоров, вы должны четко знать свои цели и потребности и правильно их сформулировать.

- Мы уже говорили о важности интернационализации Матенадарана, но я не сделаю откровения, если скажу, что пока мы не познаем себя, мы вряд ли сможем представить себя миру. Вы как-то упомянули, что Матенадаран не присутствует в нашей национальной жизни в должном объеме и размахе, говорили и о экспозициях. Какие еще инициативы следует реализовать, чтобы Матенадаран стал близок не только школьникам, туристам, людям науки, но и широким массам?

- Это очень важный и деликатный вопрос. С одной стороны, Матенадаран должен быть близок людям, быть в сфере повседневных духовных потребностей людей, с другой стороны, он не должен терять своей святости, того чувства святости, которое есть у каждого армянина по отношению к Матенадарану. Матенадаран не должен отказываться от своего статуса Храма. Работу по брендингу Матенадарана мы проводим с очень известной частной организацией, которая практически не работает в Армении. Брендинг Матенадарана осуществляется на благотворительной основе.

Матенадаран многослоен и имеет два основных полюса. Первый - наука и научный корпус, которые любят тишину, спокойную работу, но это не значит, что не будет проводиться работа по популяризации научных результатов и научно-экспозиционной системы - магазинов, услуг, которые требуют массовости, наглядности и стремления всегда быть на волне информации. Поэтому мы занимаемся разными вопросами. Второй полюс - маркетинг, бизнес, музейная деятельность, визиты, другие услуги, отдельные посещения реставрационных лабораторий. Использование полученных таким образом средств в науке является для Матенадарана приоритетом.

Полный текст на армянском  языке читайте на сайте armenpress.am по адресу:

https://armenpress.am/arm/news/1125967/

Интервью вела: Анжела Амбарцумян

Фотографии: Геворк Перкуперкян


Подпишитесь на наш канал в Телеграм






youtube

AIM banner Website Ad Banner.jpg (235 KB)

Все новости    


Digital-Card---250x295.jpg (26 KB)

12.png (9 KB)

Об агентстве

Адрес: Армения, г. Ереван, 0002, ул. Саряна 22, Арменпресс
Тел.: +374 11 539818
Эл. почта: [email protected]